【自(wai)译】歌词堆放。。。翻译随机

極楽浄土 - GARNiDELiA

演唱:GARNiDELiA

词:メイリア

曲:toku  

【填词注意】

  •        月明かり昇る刻
        月色如蝉翼朦胧了天地
      灯る赤提灯
        隐约的灯花摇曳似火
      祭囃子の合図
        流烟渗出混入莫名香气
      ふわり 蝶が 诱い出す
      在梦里 正着衣 有蝴蝶飞起

      「ちょいと覗いて 见てごらん」
        (是种优雅的迷离 午夜的茉莉)
      迷い込めば 抜け出せない
        若是沾了这火要如何忘记
      「楽しいことがしたいなら」
        又或是放下自我 跟随着神秘
      おいでませ 极楽浄土
      欢迎来到这里 专属的天地 

      歌えや歌え 心のままに
        放开顾虑大声唱 唱出心中所想 
        アナタの声を さぁ 闻かせて
        让我听见你内在真实的声音
      踊れや踊れ 时を忘れ
        随着韵律起舞跳出狂乱舞步
      今宵 共に あゝ狂い咲き
      于梦里 着正衣 似蝴蝶翩翩起
      
      美しく咲く花も
        花开无息花落亦是无意
      いつか散りゆくもの
        不论多珍惜终要失去
      それならこの一夜を
        何不沉沦于有情人眼里
      もっと 热く 爱したい
      让炽热 的情意 缓缓升起

      「ちょいと「いいこと」いたしましょう」
        已解不了的谜题 抛开别去理
      これは梦か幻か
        在梦里谈逻辑 有什么意义 
      「嘘も真も 无い世界」
         转身放下所谓正义 即便是背离 
      ゆきましょう 极楽浄土
      和我一起踏上 属于你的天地

      歌えや歌え 心のままに
        放开顾虑大声唱 唱出心中所想 
      乱れる髪、息も気にせず
        散落的发线纠缠慌乱的呼吸
      踊れや踊れ 时を忘れ
        随着韵律起舞跳出狂乱舞步
      今宵 共に あゝ狂い咲き
      于梦里 不整衣 似蝴蝶翩翩起
      
      「ちょいと「いいこと」いたしましょう」
         已解不了的谜题 抛开别去理
      「嘘も真も 无い世界」
         转身放下所谓正义 即便是背离
      ゆきましょう 极楽浄土
      和我一起踏上 属于你的天地
      
      歌えや歌え 心のままに
        放开顾虑大声唱 唱出心中所想
      アナタの声を さぁ 闻かせて
        让我听见你内在真实的声音
      踊れや踊れ 时を忘れ
        随着韵律起舞跳出狂乱舞步
      今宵 共に あゝ狂い咲き
        于梦里 着正衣 似蝴蝶翩翩起
      今宵 アナタと狂い咲き
        于梦里 不整衣 与你翩翩舞起

=========

比较美的一首歌(语文不好,就那个意思= =你懂的

今天在X站某作刺激下的作品,仓促完成(比较有灵感)

可能会小改

有些暧昧的地方没做改变= =

评论

热度(2)